Proverbs 19:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui a pitié du pauvre, prête à l’Eternel qui le lui revaudra. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Donner aux pauvres revient à prêter au Seigneur, il récompensera cette générosité. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahweh, qui récompensera sa bonne œuvre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui use de grâce envers le pauvre prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait. |
| French (La Bible expliquée) | Donner aux pauvres revient à prêter au Seigneur, il récompensera cette générosité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui fait grâce au pauvre prête au Seigneur, qui lui rendra ce qui lui est dû. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra son bienfait. |
| French Jerusalem 1998 | Qui fait la charité au pauvre prête à Yahvé qui paiera le bienfait de retour. |
| French Machaira 2012 | Celui qui a pitié du pauvre, prête à YEHOVAH, et il lui rendra son bienfait. |
| French Martin 1744 | Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel,Qui lui rendra selon son œuvre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Donner aux pauvres revient à prêter au Seigneur, il récompensera cette générosité. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui a pitié de l'indigent prête à l'Éternel, Qui lui rendra ce qui lui est dû. |
| French OST (Ostervald) | Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait. |
| French OST - Osterwald | Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La personne qui donne aux pauvres prête au Seigneur, et le Seigneur la récompensera. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Celui qui donne au pauvre, prête à l'Éternel, et Il lui rendra son bienfait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui accorde une faveur au pauvre prête à l'Eternel, qui lui rendra son bienfait. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui a pitié du pauvre prête (à intérêt) au Seigneur, qui lui rendra ce qu'il lui aura prêté (son bienfait). |