Proverbs 19:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un homme peut hériter maison et richesse de ses pères, mais seul l’Eternel peut lui donner une femme intelligente. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On peut hériter maison et argent de ses ancêtres, mais seul le Seigneur peut donner une femme sensée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Une maison et des richesses sont un héritage paternel mais une femme intelligente est un don de Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Maison et richesse sont l'héritage des pères, mais une femme sage vient de l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | On peut hériter maison et argent de ses ancêtres, mais seul le Seigneur peut donner une femme sensée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Une maison et des biens, voilà le patrimoine qu'on reçoit des pères; une femme qui a du bon sens est un don du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Maison et richesses sont un héritage des pères, Mais une femme sensée est un don de l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Une maison et du bien sont l'héritage paternel, mais c'est Yahvé qui donne une femme de sens. |
| French Machaira 2012 | Une maison et des richesses sont l’héritage venu des pères; mais une femme prudente est un don de YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On peut hériter de ses pères une maison et des richesses,Mais une femme intelligente est un don de l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On peut hériter maison et argent de ses ancêtres, mais seul le Seigneur donne une épouse sensée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Une maison et des biens sont un héritage des pères, Mais une femme qui a du discernement est (un don) de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Une maison et des richesses sont l'héritage venu des pères; mais une femme prudente est un don de l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Une maison et des richesses sont l'héritage venu des pères; mais une femme prudente est un don de l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu peux hériter d’une maison et des biens de tes parents, mais une femme intelligente est un don du Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | On hérite de ses pères une maison et des biens; mais une femme sensée, est un don de l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On peut hériter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La maison et les richesses sont données par les parents (pères) ; mais c'est spécialement du Seigneur que vient l'épouse prudente. |