Proverbs 18:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue : qui aime se répandre en paroles mangera les fruits qu’elles auront produits. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les paroles peuvent être source de vie ou de mort. Qui aime parler doit en accepter les conséquences. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; suivant son choix, on mangera ses fruits. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit. |
| French (La Bible expliquée) | Les paroles peuvent être source de vie ou de mort. Qui aime parler doit en accepter les conséquences. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; celui qui l'aime en mange le fruit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Qui l'aime en mangera le fruit. |
| French Jerusalem 1998 | Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit. |
| French Machaira 2012 | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l’usage, en mangera les fruits. |
| French Martin 1744 | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue;Quiconque l'aime en mangera les fruits. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les paroles sont source de vie ou de mort. Qui aime parler doit en accepter les conséquences. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Celui qui l'aime en mangera les fruits. |
| French OST (Ostervald) | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits. |
| French OST - Osterwald | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les paroles peuvent donner la vie ou la mort. Celui qui aime parler doit en accepter les conséquences. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La langue a pouvoir de vie et de mort; ceux qui aiment parler en goûteront les fruits. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La mort et la vie sont au pouvoir de la langue ; ceux qui l'aiment mangeront de ses fruits. |