Proverbs 18:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui répond avant d’avoir écouté manifeste sa sottise et se couvre de confusion.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui répond avant d'avoir écouté montre sa bêtise et se couvre de ridicule.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui répond avant d’avoir écouté, c’est pour lui folie et confusion.
French (J.N. Darby) 1885 Répondre avant d'avoir entendu, c'est un folie et une confusion pour qui le fait.
French (La Bible expliquée) Qui répond avant d'avoir écouté montre sa bêtise et se couvre de ridicule.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui répond avant d'avoir écouté, voilà bien son imbécillité et sa confusion!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui répond avant d'avoir écouté, Fait une sottise et en retire de la confusion.
French Jerusalem 1998 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
French Machaira 2012 Celui qui répond à un discours, avant que de l’avoir entendu, fait une folie et s’attire la confusion.
French Martin 1744 Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui répond avant d'avoir écoutéFait un acte de folie et s'attire la confusion.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui répond avant d'avoir écouté montre sa bêtise et se couvre de ridicule.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui répond avant d'avoir écouté, Voilà bien pour lui stupidité et confusion!
French OST (Ostervald) Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
French OST - Osterwald Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui répond avant d’écouter montre sa bêtise et il se couvre de honte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui répond avant d'avoir écouté fait un acte de folie et se couvre de honte.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui répond avant d'écouter montre qu'il est insensé et digne de confusion.