Proverbs 18:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel est comme un donjon bien fortifié : le juste y accourt et il y est en sécurité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur est une forteresse. L'homme juste accourt près de lui et il est en sécurité. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s’y réfugie et y est en sûreté. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur est une forteresse. L'homme juste accourt près de lui et il est en sécurité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le nom du Seigneur est une tour forte; le juste y court et se trouve hors d'atteinte. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le nom de l'Eternel est une forte tour; Le juste y court et y est en une haute retraite. |
| French Jerusalem 1998 | Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte. |
| French Machaira 2012 | Le nom de YEHOVAH est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite. |
| French Martin 1744 | Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le nom de l'Eternel est une tour forte;Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur est une forteresse. Le juste accourt auprès de lui et il est en sécurité. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le nom de l'Éternel est une tour forte; Le juste y court et s'y trouve hors d'atteinte. |
| French OST (Ostervald) | Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite. |
| French OST - Osterwald | Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur protège avec puissance. La personne qui agit bien vient auprès de lui, elle est en sécurité. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le nom de l'Eternel est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et se trouve en sécurité. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le nom du Seigneur est une tour très forte ; le juste y court, et y trouve un abri élevé (sera exalté). |