Proverbs 17:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le sot lui-même passe pour sage s’il sait se taire ; qui tient sa bouche close est intelligent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand il se tait, même un imbécile paraît sage. Lorsque ses lèvres sont fermées on peut le croire intelligent.
French (Catholique Crampon 1923) L’insensé lui-même, quand il se tait, passe pour un sage, pour intelligent, quand il ferme ses lèvres.
French (J.N. Darby) 1885 Même le fou qui se tait est réputé sage, -celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent.
French (La Bible expliquée) Quand il se tait, même un imbécile paraît sage. Lorsque ses lèvres sont fermées on peut le croire intelligent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Même l'imbécile, quand il se tait, passe pour sage; celui qui tient ses lèvres fermées est intelligent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Même le sot, quand il se tait, passe pour sage; Qui tient sa bouche est prudent.
French Jerusalem 1998 Même le fou, s'il se tait, passe pour sage, pour intelligent, celui qui clôt ses lèvres.
French Machaira 2012 L’insensé même passe pour sage quand il se tait, et celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French Martin 1744 Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage;Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand il se tait, même un imbécile paraît sage. Lorsque ses lèvres sont fermées on pourrait le croire intelligent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Même le stupide, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French OST (Ostervald) L'insensé même passe pour sage quand il se tait, et celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French OST - Osterwald L'insensé même passe pour sage quand il se tait, et celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Même les gens stupides peuvent paraître sages s’ils gardent le silence. Quand ils ferment la bouche, on peut croire qu’ils sont intelligents.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Même l'insensé, quand il se tait, passe pour sage; celui qui tient fermées ses lèvres, a du sens.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Même le fou, quand il se tait, passe pour sage; celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
French Vigouroux 1902 Bible L'insensé lui-même, lorsqu'il se tait, passe pour sage, et pour intelligent s'il tient ses lèvres closes.