Proverbs 17:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un serviteur compétent prendra la place du fils indigne et recevra une part de l'héritage familial.
French (Catholique Crampon 1923) Un serviteur prudent l’emporte sur le fils qui fait honte, et il partagera l’héritage avec les frères.
French (J.N. Darby) 1885 Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
French (La Bible expliquée) Un serviteur compétent prendra la place du fils indigne et recevra une part de l'héritage familial.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un serviteur qui a du bon sens domine sur le fils qui fait honte; il a part au patrimoine au milieu des frères.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le serviteur intelligent dominera sur le fils qui fait honte, Et il partagera l'héritage entre les frères.
French Jerusalem 1998 Un serviteur avisé l'emporte sur le fils indigne, avec les frères il aura sa part d'héritage.
French Machaira 2012 Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura part à l’héritage avec les frères.
French Martin 1744 Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte,Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un serviteur compétent prendra la place du fils indigne et recevra une part de l'héritage familial.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un serviteur qui a du discernement domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
French OST (Ostervald) Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage avec les frères.
French OST - Osterwald Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage avec les frères.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un serviteur intelligent prendra la place d’un fils qui fait honte. Et dans la famille, il recevra une part d’héritage.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le sage serviteur commande au fils qui fait honte, et avec les frères il partagera l'héritage.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un serviteur avisé domine sur le fils qui fait honte, et il aura une part d'héritage au milieu des frères.
French Vigouroux 1902 Bible Le serviteur sage dominera sur les fils insensés, et il partagera l'héritage entre les frères.