Proverbs 17:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aimer les querelles, c’est aimer le péché ; qui fait l’important, cherche sa ruine.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui aime la querelle aime causer du tort. Qui fait l'important cherche sa ruine.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui aime les querelles aime le péché; celui qui élève sa parole aime sa ruine.
French (J.N. Darby) 1885 Qui aime les contestations aime la transgression; qui hausse son portail cherche la ruine.
French (La Bible expliquée) Qui aime la querelle aime causer du tort. Qui fait l'important cherche sa ruine.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui aime l'offense aime les brouilles; qui élève sa porte recherche le désastre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui aime les querelles, aime le péché; Qui élève sa porte, cherche la ruine.
French Jerusalem 1998 C'est aimer l'offense qu'aimer la chicane, qui se montre orgueilleux cultive la ruine.
French Machaira 2012 Celui qui aime les querelles, aime le mal; et celui qui élève trop son portail, veut qu’il croule.
French Martin 1744 Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui aime les querelles aime le péché;Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui aime la querelle aime causer du tort. Qui fait l'important cherche sa ruine.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui aime la brouille aime le péché; Qui élève sa porte recherche le désastre.
French OST (Ostervald) Celui qui aime les querelles, aime le mal; et celui qui élève trop son portail, veut qu'il croule.
French OST - Osterwald Celui qui aime les querelles, aime le mal; et celui qui élève trop son portail, veut qu'il croule.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui aime les disputes aime le péché, et l’orgueilleux court à sa perte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui-là aime à pécher qui aime à se quereller; et qui élève trop sa porte, cherche sa chute.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui aime les querelles aime la révolte; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui médite des dissensions aime les querelles (rixes), et celui qui élève sa porte cherche la ruine.