Proverbs 17:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Seul un homme dépourvu d’intelligence s’engage et se porte garant des dettes d’autrui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Seul un insensé se rend responsable de la dette d'autrui en tapant dans la main de quelqu'un.
French (Catholique Crampon 1923) L’homme sans intelligence prend des engagements, il se fait caution pour son prochain.
French (J.N. Darby) 1885 L'homme dépourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.
French (La Bible expliquée) Seul un insensé se rend responsable de la dette d'autrui en tapant dans la main de quelqu'un.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui est dépourvu de raison prend des engagements, il se porte garant pour son prochain.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il est dépourvu de sens, l'homme qui frappe dans la main, Se portant caution devant autrui.
French Jerusalem 1998 Est court de sens qui tope dans la main et pour son prochain se porte garant.
French Machaira 2012 Celui-là est dépourvu de sens, qui touche dans la main, et qui se rend caution envers son prochain.
French Martin 1744 Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'homme dépourvu de sens prend des engagements,Il cautionne son prochain.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seul un insensé se rend responsable de la dette d'autrui en tapant dans la main d'un ami.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il se porte garant pour son prochain.
French OST (Ostervald) Celui-là est dépourvu de sens, qui touche dans la main, et qui se rend caution envers son prochain.
French OST - Osterwald Celui-là est dépourvu de sens, qui touche dans la main, et qui se rend caution envers son prochain.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seule une personne privée de bon sens se déclare responsable de la dette de quelqu’un.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'homme privé de sens touche dans la main, et se lie comme caution envers autrui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'homme dépourvu de bon sens prend des engagements, il se porte garant pour son prochain.
French Vigouroux 1902 Bible L'insensé battra des mains après qu'il aura répondu pour son ami.