Proverbs 16:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La faute est expiée par la bonté et la fidélité et, par crainte de l’Eternel, on se détourne du mal. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Par la bonté et la fidélité on peut réparer un tort. En respectant le Seigneur on évite d'agir mal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Par la bonté et la fidélité on expie l’iniquité, et par la crainte de Yahweh on se détourne du mal. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Par la bonté et par la vérité, propitiation est faite pour l'iniquité, et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal. |
| French (La Bible expliquée) | Par la bonté et la fidélité on peut réparer un tort. En respectant le Seigneur on évite d'agir mal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Par la fidélité et la loyauté la faute est expiée; par la crainte du Seigneur on s'écarte du mal. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Par la miséricorde et la fidélité la faute est expiée, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal |
| French Jerusalem 1998 | Par la piété et la fidélité on expie la faute, par la crainte de Yahvé on s'écarte du mal. |
| French Machaira 2012 | L’iniquité sera expiée par la miséricorde et la vérité; et par la crainte de YEHOVAH on se détourne du mal. |
| French Martin 1744 | Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité,Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Par la bonté et la vérité on peut réparer un tort. En reconnaissant l'autorité du Seigneur, on évite d'agir mal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Par la bienveillance et la vérité la faute est expiée, Et par la crainte de l'Éternel on s'écarte du mal. |
| French OST (Ostervald) | L'iniquité sera expiée par la miséricorde et la vérité; et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal. |
| French OST - Osterwald | L'iniquité sera expiée par la miséricorde et la vérité; et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui est bon et fidèle, ses fautes seront pardonnées. Celui qui respecte le Seigneur s’éloignera du mal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'amour et la fidélité expient la faute, et la crainte de l'Éternel fait fuir le mal. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Par la bonté et la vérité on expie la faute, et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est par la miséricorde et la vérité que l'on rachète l'iniquité, et par la crainte du Seigneur qu'on évite le mal. |