Proverbs 16:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout homme orgueilleux est en horreur à l’Eternel ; soyez-en certain : il ne restera pas impuni. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur déteste les hommes orgueilleux; on peut être sûr qu'ils ne seront pas impunis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quiconque a le cœur hautain est en abomination à Yahweh; sûrement, il ne sera pas impuni. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tout coeur orgueilleux du coeur est en abomination à l'Éternel; certes, il ne sera pas tenu pour innocent. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur déteste les hommes orgueilleux; on peut être sûr qu'ils ne seront pas impunis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout coeur hautain est en abomination à l'Eternel; Certes, il ne restera pas impuni. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout cœur hautain est une abomination pour le Seigneur; en aucun cas il ne sera tenu pour innocent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tout cœur hautain est en abomination à l'Eternel. Certainement il ne demeurera point impuni. |
| French Jerusalem 1998 | Abomination pour Yahvé: tout coeur altier; à coup sûr, il ne restera pas impuni. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH a en abomination tout homme hautain de cœur; tôt ou tard il ne demeurera point impuni. |
| French Martin 1744 | L'Eternel a en abomination tout homme hautain de cœur; de main en main il ne demeurera point impuni. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout cœur hautain est en abomination à l'Eternel;Certes, il ne restera pas impuni. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur déteste les orgueilleux; soyez-en sûrs, ils ne seront pas impunis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout cœur hautain est en horreur à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel a en abomination tout homme hautain de cœur; tôt ou tard il ne demeurera point impuni. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel a en abomination tout homme hautain de cœur; tôt ou tard il ne demeurera point impuni. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur déteste les orgueilleux, ils seront sûrement punis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tout orgueilleux est pour l'Éternel une abomination; en aucun temps il ne demeure impuni. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tous ceux dont le cœur est orgueilleux font horreur à l'Eternel. C’est certain, ils ne resteront pas impunis. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tout arrogant est en abomination au Seigneur, et, la main sur la (lors même qu'une main serait dans une, note) main, il n'est pas innocent. Le commencement de la bonne voie c'est de pratiquer la justice, et elle est plus agréable à Dieu que l'immolation des victimes (hosties). |