Proverbs 16:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si le cœur d’un homme est pénétré de sagesse, il parlera de façon avisée, et ses paroles seront d’autant plus persuasives. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'homme à l'esprit sage réfléchit avant de parler et rend ainsi ses paroles plus convaincantes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le cœur du sage donne la sagesse à sa bouche, et sur ses lèvres accroît le savoir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science. |
| French (La Bible expliquée) | L'homme à l'esprit sage réfléchit avant de parler et rend ainsi ses paroles plus convaincantes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le cœur du sage rend sa bouche habile; l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le cœur du sage rend sa bouche sensée Et, sur ses lèvres, accroît l'instruction. |
| French Jerusalem 1998 | Le coeur du sage rend sa bouche avisée et ses lèvres riches de savoir. |
| French Machaira 2012 | Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres. |
| French Martin 1744 | Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui est sage de cœur manifeste la sagesse par sa bouche,Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La personne dont l'esprit est sage réfléchit avant de parler et rend ainsi ses paroles plus convaincantes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le cœur du sage donne à sa bouche (de s'exprimer avec) discernement Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres. |
| French OST (Ostervald) | Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres. |
| French OST - Osterwald | Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une personne sage réfléchit avant de parler. Ainsi, elle peut convaincre les autres par ses paroles. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le cœur du sage rend sa bouche sensée, et par ses discours avance l'instruction. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le cœur du sage rend sa bouche prudente et augmente la force de persuasion sur ses lèvres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le cœur du sage instruira (instruit) sa bouche, et il répandra une nouvelle grâce sur ses lèvres. |