Proverbs 16:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si le cœur d’un homme est pénétré de sagesse, il parlera de façon avisée, et ses paroles seront d’autant plus persuasives.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme à l'esprit sage réfléchit avant de parler et rend ainsi ses paroles plus convaincantes.
French (Catholique Crampon 1923) Le cœur du sage donne la sagesse à sa bouche, et sur ses lèvres accroît le savoir.
French (J.N. Darby) 1885 Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science.
French (La Bible expliquée) L'homme à l'esprit sage réfléchit avant de parler et rend ainsi ses paroles plus convaincantes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le cœur du sage rend sa bouche habile; l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le cœur du sage rend sa bouche sensée Et, sur ses lèvres, accroît l'instruction.
French Jerusalem 1998 Le coeur du sage rend sa bouche avisée et ses lèvres riches de savoir.
French Machaira 2012 Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres.
French Martin 1744 Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui est sage de cœur manifeste la sagesse par sa bouche,Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La personne dont l'esprit est sage réfléchit avant de parler et rend ainsi ses paroles plus convaincantes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le cœur du sage donne à sa bouche (de s'exprimer avec) discernement Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
French OST (Ostervald) Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres.
French OST - Osterwald Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une personne sage réfléchit avant de parler. Ainsi, elle peut convaincre les autres par ses paroles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le cœur du sage rend sa bouche sensée, et par ses discours avance l'instruction.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le cœur du sage rend sa bouche prudente et augmente la force de persuasion sur ses lèvres.
French Vigouroux 1902 Bible Le cœur du sage instruira (instruit) sa bouche, et il répandra une nouvelle grâce sur ses lèvres.