Proverbs 16:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel veut des balances et des plateaux justes, et les poids, il en fait son affaire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur veut que les balances soient justes, il fixe la valeur des poids. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La balance et les plateaux justes sont de Yahweh, tous les poids du sac sont son ouvrage. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La balance et les plateaux justes sont de l'Éternel; tous les poids du sac sont son ouvrage. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur veut que les balances soient justes, il fixe la valeur des poids. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La balance et les plateaux justes appartiennent au Seigneur; tous les poids du sac sont son œuvre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Une balance et des plateaux justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son œuvre. |
| French Jerusalem 1998 | La balance et les plateaux justes sont à Yahvé, tous les poids du sac sont son oeuvre. |
| French Machaira 2012 | La balance et le poids juste viennent de YEHOVAH, et tous les poids du sachet sont son oeuvre. |
| French Martin 1744 | La balance et le trébuchet justes sont de l'Eternel, et tous les poids du sachet sont son œuvre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le poids et la balance justes sont à l'Eternel;Tous les poids du sac sont son ouvrage. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur veut que les balances soient justes, il fixe la valeur des poids. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La balance et les plateaux justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont (aussi) son œuvre. |
| French OST (Ostervald) | La balance et le poids juste viennent de l'Éternel, et tous les poids du sachet sont son œuvre. |
| French OST - Osterwald | La balance et le poids juste viennent de l'Éternel, et tous les poids du sachet sont son oeuvre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les balances justes et leurs plateaux appartiennent au Seigneur, c’est lui qui a fait tous les poids. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le poids et la balance justes viennent de l'Éternel; Il a fait toutes les pierres qu'on a dans sa bourse. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le poids et la balance justes appartiennent à l'Eternel, tous les poids du sac sont son œuvre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le poids et la balance sont les jugements du Seigneur, et toutes les pierres du sac(het) sont son œuvre. |