Proverbs 15:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel a en horreur la conduite du méchant, mais il aime celui qui recherche ce qui est juste. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur déteste la conduite des méchants, mais il aime ceux qui pratiquent la justice. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La voie du méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui poursuit la justice. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur déteste la conduite des méchants, mais il aime ceux qui pratiquent la justice. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La voie du méchant est une abomination pour le Seigneur; il aime celui qui poursuit la justice. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La voie du méchant est en abomination à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice. |
| French Jerusalem 1998 | Abomination pour Yahvé: la mauvaise conduite; mais il chérit qui poursuit la justice. |
| French Machaira 2012 | La voie du méchant est en abomination à YEHOVAH; mais il aime celui qui s’adonne à la justice. |
| French Martin 1744 | La voie du méchant est en abomination à l'Eternel; mais il aime celui qui s'adonne soigneusement à la justice. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La voie du méchant est en horreur à l'Eternel,Mais il aime celui qui poursuit la justice. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur déteste la conduite des méchants, mais il aime ceux qui pratiquent la justice. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La voie du méchant est en horreur à l'Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice. |
| French OST (Ostervald) | La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice. |
| French OST - Osterwald | La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur déteste la conduite des gens mauvais. Mais il aime celui qui cherche à bien agir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La voie de l'impie est l'abomination de l'Éternel; mais Il aime celui qui s'attache à la justice. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La conduite du méchant fait horreur à l'Eternel, alors qu’il aime l'homme qui poursuit la justice. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La voie de l'impie est en abomination au Seigneur ; celui qui suit la justice est aimé de lui. |