Proverbs 15:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il y a de nombreux trésors dans la maison du juste, mais les profits du méchant sont source d’ennuis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le juste vit dans l'abondance. Les profits malhonnêtes attirent le malheur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y a grande richesse dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble. |
| French (La Bible expliquée) | Le juste vit dans l'abondance. Les profits malhonnêtes attirent le malheur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y a grande richesse dans la maison du juste; les revenus du méchant attirent le malheur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dans la maison du juste il y a grande abondance, Mais dans les profits du méchant il y a trouble. |
| French Jerusalem 1998 | Biens abondants dans la maison du juste, mais les revenus du méchant sont source d'inquiétude. |
| French Machaira 2012 | Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant. |
| French Martin 1744 | Il y a un grand trésor dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y a grande abondance dans la maison du juste,Mais il y a du trouble dans les profits du méchant. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La maison du juste vit dans l'abondance. Les profits malhonnêtes attirent le malheur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y a grande richesse dans la maison du juste, Mais cause de trouble dans les revenus du méchant. |
| French OST (Ostervald) | Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant. |
| French OST - Osterwald | Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quelqu’un qui agit bien a une maison pleine de richesses. Mais l’homme mauvais attire le malheur sur ses biens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Grande abondance dans la maison du juste, désordre dans le revenu de l'impie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y a de grandes richesses dans la maison du juste, alors qu’il y a du trouble dans les profits que le méchant réalise. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La maison du juste est une (grande) force étonnante, et il n'y a que trouble dans les fruits de l'impie. |