Proverbs 15:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui prête une oreille attentive aux critiques constructives habitera parmi les sages.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui tend l'oreille à une critique salutaire a sa place parmi les sages.
French (Catholique Crampon 1923) L’oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.
French (J.N. Darby) 1885 L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
French (La Bible expliquée) Celui qui tend l'oreille à une critique salutaire a sa place parmi les sages.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui écoute les avertissements de la vie a sa place parmi les sages.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'oreille attentive aux remontrances qui mènent à la vie Fait sa demeure parmi les sages.
French Jerusalem 1998 L'oreille attentive à la réprimande salutaire a sa demeure parmi les sages.
French Machaira 2012 L’oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
French Martin 1744 L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui dont l'oreille est attentive aux réprimandes qui mènent à la vieFait son séjour au milieu des sages.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui tend l'oreille à une critique salutaire a sa place parmi les sages.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui dont l'oreille est attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fera son séjour au milieu des sages.
French OST (Ostervald) L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
French OST - Osterwald L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une personne qui écoute les leçons de la vie a sa place parmi les sages.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui dont l'oreille écoute les leçons de la vie, se trouve toujours au milieu des sages.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Certains reproches mènent à la vie; celui qui les écoute séjournera parmi les sages.
French Vigouroux 1902 Bible L'oreille qui écoute les réprimandes salutaires demeurera au milieu des sages.