Proverbs 15:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les projets malveillants sont en horreur à l’Eternel, mais les paroles aimables sont pures.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur déteste les mauvaises intentions. Seules les paroles inspirées par la bonté sont irréprochables.
French (Catholique Crampon 1923) Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
French (J.N. Darby) 1885 Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures lui sont agréables.
French (La Bible expliquée) Le Seigneur déteste les mauvaises intentions. Seules les paroles inspirées par la bonté sont irréprochables.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les pensées mauvaises sont une abomination pour le Seigneur; les paroles belles sont pures.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les desseins du méchant sont en abomination à l'Eternel, Mais les paroles bienveillantes sont pures [à ses yeux].
French Jerusalem 1998 Abomination pour Yahvé: les mauvais desseins; mais les paroles bienveillantes sont pures.
French Machaira 2012 Les pensées du méchant sont en abomination à YEHOVAH; mais les paroles des pures lui sont agréables.
French Martin 1744 Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel,Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur déteste les mauvaises intentions. Seules les paroles inspirées par la bonté sont irréprochables.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Éternel, Mais les discours agréables sont purs.
French OST (Ostervald) Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles pures lui sont agréables.
French OST - Osterwald Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles des pures lui sont agréables.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur déteste les intentions mauvaises, mais il approuve les paroles pleines de bonté.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les plans de la malice sont l'abomination de l'Éternel; mais les paroles de bonté sont pures devant lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les mauvaises intentions font horreur à l'Eternel, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
French Vigouroux 1902 Bible Les pensées mauvaises sont en abomination au Seigneur, et la parole pure lui sera très agréable (affermie par lui).