Proverbs 15:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mieux vaut un plat de légumes là où règne l’amour qu’un bœuf gras assaisonné de haine. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mieux vaut un plat de légumes préparé avec amour qu'une viande savoureuse assaisonnée de haine. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mieux vaut des légumes avec de l’affection, qu’un bœuf gras avec de la haine. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine. |
| French (La Bible expliquée) | Mieux vaut un plat de légumes préparé avec amour qu'une viande savoureuse assaisonnée de haine. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mieux vaut un plat de légumes là où règne l'amour qu'un bœuf engraissé là où l'on se déteste. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mieux vaut une ration de légume avec l'amour, Qu'un bœuf gras avec la haine. |
| French Jerusalem 1998 | Mieux vaut une portion de légumes avec l'affection qu'un boeuf gras avec la haine. |
| French Machaira 2012 | Mieux vaut un repas d’herbes, où il y a de l’amitié, qu’un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine. |
| French Martin 1744 | Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de bœuf bien gras, où il y a de la haine. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour,Qu'un bœuf engraissé, si la haine est là. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mieux vaut un plat de légumes préparé avec amour qu'une viande savoureuse assaisonnée de haine. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mieux vaut un plat de verdure, là où règne l'amour, Qu'un bœuf engraissé, si la haine est là. |
| French OST (Ostervald) | Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine. |
| French OST - Osterwald | Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un plat de légumes préparé avec amour vaut mieux que de la viande pimentée de haine. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mieux vaut un plat d'herbes, et de la cordialité, qu'un bœuf gras, et de la haine. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mieux vaut un plat de légumes là où règne l'amour qu'un bœuf engraissé dans la maison de la haine. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il vaut mieux être invité avec affection à manger des légumes (un repas d'herbe), qu'avec haine à manger le veau gras. |