Proverbs 15:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un cœur joyeux rend le visage aimable, mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La joie au cœur égaie le visage, la peine provoque la mauvaise humeur.
French (Catholique Crampon 1923) Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
French (J.N. Darby) 1885 Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.
French (La Bible expliquée) La joie au cœur égaie le visage, la peine provoque la mauvaise humeur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un cœur joyeux rend le visage aimable; quand le cœur est dans la peine, l'esprit est abattu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Un cœur joyeux rend le visage serein, Mais quand le cœur est triste, l'esprit est abattu.
French Jerusalem 1998 Coeur joyeux fait bon visage, coeur chagrin a l'esprit abattu.
French Machaira 2012 Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l’esprit.
French Martin 1744 Le cœur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du cœur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un cœur joyeux rend le visage serein;Mais quand le cœur est triste, l'esprit est abattu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La joie au cœur égaie le visage, le chagrin provoque la mauvaise humeur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un cœur joyeux rend le visage aimable; Mais quand le cœur est dans la peine, l'esprit est abattu.
French OST (Ostervald) Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.
French OST - Osterwald Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un cœur joyeux réjouit le visage, mais la tristesse décourage l’esprit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Un cœur joyeux rend le visage serein; mais quand le cœur souffre, l'esprit est abattu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un cœur joyeux rend le visage plaisant, mais quand le cœur est triste, l'esprit est abattu.
French Vigouroux 1902 Bible Un cœur joyeux rend le visage serein ; la tristesse de l'âme abat l'esprit.