Proverbs 15:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Une réponse douce apaise la colère, mais une parole blessante excite l’irritation.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une réponse aimable apaise la colère, mais une parole brutale l'excite.
French (Catholique Crampon 1923) Une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.
French (J.N. Darby) 1885 Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
French (La Bible expliquée) Une réponse aimable apaise la colère, mais une parole brutale l'excite.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Une réponse douce détourne la fureur; une parole blessante excite la colère.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Une réponse douce apaise la fureur, Mais une parole blessante excite la colère.
French Jerusalem 1998 Une aimable réponse apaise la fureur, une parole blessante fait monter la colère.
French Machaira 2012 Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
French Martin 1744 La réponse douce apaise la fureur; mais la parole fâcheuse excite la colère.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Une réponse douce calme la fureur,Mais une parole dure excite la colère.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une réponse aimable apaise la colère, mais une parole brutale l'excite.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole blessante excite la colère.
French OST (Ostervald) Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
French OST - Osterwald Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une réponse pleine de douceur chasse la colère, mais une parole blessante la fait éclater.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Une douce réponse calme le courroux; mais une parole dure excite la colère.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Une réponse douce calme la fureur, tandis qu’une parole dure augmente la colère.
French Vigouroux 1902 Bible Une réponse douce rompt la colère ; la parole dure excite la fureur.