Proverbs 14:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le moqueur a beau chercher la sagesse : elle lui échappe, alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'insolent s'efforce-t-il d'acquérir de la sagesse? C'est en vain. Mais celui qui réfléchit acquiert facilement du savoir-faire.
French (Catholique Crampon 1923) Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l’homme intelligent la science est facile.
French (J.N. Darby) 1885 Le moqueur cherche la sagesse, et il n'y en a pas; mais la connaissance est aisée pour l'homme intelligent.
French (La Bible expliquée) L'insolent s'efforce-t-il d'acquérir de la sagesse? C'est en vain. Mais celui qui réfléchit acquiert facilement du savoir-faire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'insolent cherche la sagesse et ne la trouve pas; pour l'homme intelligent la connaissance est peu de chose.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le moqueur cherche la sagesse et [ne la trouve] point; Mais pour l'homme sensé, la science est chose facile.
French Jerusalem 1998 Le railleur poursuit la sagesse, mais en vain, à l'homme intelligent le savoir est chose aisée.
French Machaira 2012 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.
French Martin 1744 Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas,Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'insolent s'efforce-t-il d'acquérir de la sagesse? C'est en vain. Mais celui qui réfléchit obtient facilement de la connaissance.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le moqueur cherche la sagesse et (ne la trouve) point. Mais pour l'homme intelligent la connaissance est chose facile.
French OST (Ostervald) Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.
French OST - Osterwald Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui se moque de tout peut chercher la sagesse: il ne la trouve pas. Mais un homme intelligent devient vite savant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le moqueur cherche la sagesse sans la trouver; mais pour l'intelligent la science est chose facile.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la connaissance est chose facile.
French Vigouroux 1902 Bible Le moqueur (railleur) cherche la sagesse, et il ne la trouve pas ; pour les hommes prudents, la science (doctrine des prudents) est (chose) facile.