Proverbs 14:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Opprimer le pauvre, c’est outrager son Créateur, mais avoir de la compassion pour les indigents, c’est l’honorer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui opprime les indigents outrage celui qui les a faits. Seul l'honore celui qui leur porte secours.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a fait; mais il l’honore celui qui a pitié de l’indigent.
French (J.N. Darby) 1885 Qui opprime le pauvre outrage celui qui l'a fait, mais celui qui l'honore use de grâce envers l'indigent.
French (La Bible expliquée) Qui opprime les indigents outrage celui qui les a faits. Seul l'honore celui qui leur porte secours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui opprime le faible outrage celui qui le fait; qui fait grâce au pauvre le glorifie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait, Mais avoir pitié du misérable, c'est l'honorer.
French Jerusalem 1998 Opprimer le faible, c'est outrager son Créateur; c'est l'honorer que d'être bon pour les malheureux.
French Machaira 2012 Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l’a fait; mais celui-là l’honore qui a pitié du nécessiteux.
French Martin 1744 Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait;Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Opprimer les pauvres, c'est outrager celui qui les a faits. Seul celui qui leur porte secours honore Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui opprime l'indigent déshonore celui qui l'a fait; Mais qui a pitié du pauvre lui rend grâce.
French OST (Ostervald) Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore qui a pitié du nécessiteux.
French OST - Osterwald Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore qui a pitié du nécessiteux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui écrase les pauvres par l’injustice insulte son Créateur. Mais celui qui a pitié des malheureux lui rend gloire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui opprime les petits, outrage son créateur; mais celui-là l'honore, qui prend pitié des pauvres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Exploiter le faible, c'est insulter son créateur, mais faire grâce au pauvre, c'est l'honorer.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui opprime l'indigent fait injure à celui qui l'a créé ; mais celui qui a pitié du pauvre honore Dieu.