Proverbs 14:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui craint l’Eternel possède une solide assurance, et il sera un refuge pour ses enfants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Reconnaître l'autorité du Seigneur permet de vivre en toute sécurité, car il protège ses enfants.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.
French (J.N. Darby) 1885 Dans la crainte de l'Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils.
French (La Bible expliquée) Reconnaître l'autorité du Seigneur permet de vivre en toute sécurité, car il protège ses enfants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dans la crainte du Seigneur il y a une forte confiance; pour ses fils il y a un abri.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pour qui craint l'Eternel, il y a un ferme appui, Et ses fils auront un sûr refuge.
French Jerusalem 1998 Dans la crainte de Yahvé, puissante sécurité; pour ses enfants il est un refuge.
French Machaira 2012 Il y a une ferme assurance dans la crainte de YEHOVAH; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.
French Martin 1744 En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme,Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Reconnaître l'autorité du Seigneur permet de vivre en toute sécurité, car il protège ses enfants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui craint l'Éternel possède grande confiance, Et ses fils ont un refuge auprès de lui.
French OST (Ostervald) Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.
French OST - Osterwald Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La personne qui respecte le Seigneur est en sécurité, car il protège ses enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La crainte de l'Éternel donne une confiance ferme; et pour Ses enfants Il sera un refuge.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui craint l'Eternel possède un puissant appui, et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui craint le Seigneur est dans une confiance pleine de force (ferme), et il y a de l'espoir (l'espérance sera) pour ses enfants.