Proverbs 14:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le sage craint le mal et s’en écarte, mais l’insensé, sûr de lui, s’emporte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le sage a peur du mal et s'en détourne, mais le sot agit trop vite parce qu'il est sûr de lui.
French (Catholique Crampon 1923) Le sage craint et se détourne du mal, mais l’insensé s’emporte et reste en sécurité.
French (J.N. Darby) 1885 Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l'assurance.
French (La Bible expliquée) Le sage a peur du mal et s'en détourne, mais le sot agit trop vite parce qu'il est sûr de lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le sage craint et s'écarte du mal; l'homme stupide s'emporte, il est tout confiant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le sage craint et évite le mal, Mais le sot est emporté et présomptueux.
French Jerusalem 1998 Le sage craint le mal et se détourne, le sot est insolent et sûr de lui.
French Machaira 2012 Le sage craint, et il évite le mal; mais l’insensé est arrogant et plein de sécurité.
French Martin 1744 Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sage a de la retenue et se détourne du mal,Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le sage a peur du mal et s'en détourne, mais l'insensé agit trop vite parce qu'il est sûr de lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sage a de la crainte et s'écarte du mal, Mais l'insensé s'emporte, il est plein d'assurance.
French OST (Ostervald) Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
French OST - Osterwald Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le sage a peur du malheur et il l’évite. Mais le sot se croit en sécurité et se laisse entraîner.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le sage est timide, et fuit le mal; mais l'insensé est présomptueux, et plein de sécurité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le sage craint le mal et s'en détourne, tandis que l’homme stupide se montre arrogant et plein d’assurance.
French Vigouroux 1902 Bible Le sage craint, et se détourne du mal ; l'insensé passe outre, et se croit en sûreté (a confiance).