Proverbs 13:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui ne veut pas se laisser corriger tombera dans la misère et la honte, mais celui qui accepte d’être repris sera honoré. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Celui qui refuse d'être éduqué sera pauvre et méprisé, mais qui tient compte des critiques sera honoré. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l'instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré. |
| French (La Bible expliquée) | Celui qui refuse d'être éduqué sera pauvre et méprisé, mais qui tient compte des critiques sera honoré. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pauvreté et mépris sont pour celui qui fait peu de cas de l'instruction; celui qui tient compte des avertissements est honoré. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Misère et honte à qui repousse l'instruction ! Mais qui reçoit la réprimande est honoré. |
| French Jerusalem 1998 | Misère et mépris à qui abandonne la discipline, honneur à qui observe la réprimande. |
| French Machaira 2012 | La pauvreté et l’ignominie arriveront à celui qui rejette l’instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré. |
| French Martin 1744 | La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction,Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui qui refuse d'être éduqué sera pauvre et méprisé, mais qui tient compte des critiques sera honoré. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pauvreté et mépris pour celui qui rejette l'instruction, Mais celui qui tient compte de la réprimande est honoré. |
| French OST (Ostervald) | La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré. |
| French OST - Osterwald | La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceux qui refusent les avertissements seront pauvres et méprisés. Mais ceux qui acceptent les reproches seront honorés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Indigence et honte pour qui déserte la discipline; mais qui a égard à la correction, parvient à la gloire. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La pauvreté et la honte sont pour qui néglige l’instruction, l’honneur pour qui tient compte du reproche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'indigence et la honte sont le partage de celui qui abandonne la discipline ; mais celui qui reçoit bien les réprimandes sera glorifié. |