Proverbs 12:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les paroles des méchants sont des embûches meurtrières, mais celles des hommes droits les sauvent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les paroles des méchants sont des pièges mortels. Ce que disent les hommes droits les préserve de la mort. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera. |
| French (La Bible expliquée) | Les paroles des méchants sont des pièges mortels. Ce que disent les hommes droits les préserve de la mort. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les paroles des méchants sont une embuscade meurtrière; la bouche des gens droits les délivre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les paroles des méchants sont des embûches meurtrières, Mais la bouche des justes les délivrera. |
| French Jerusalem 1998 | Les paroles des méchants sont des pièges de sang, mais la bouche des hommes droits les délivre. |
| French Machaira 2012 | Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera. |
| French Martin 1744 | Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang,Mais la bouche des hommes droits est une délivrance. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les paroles des méchants sont des pièges mortels. Ce que disent les personnes qui mènent une vie droite les préserve de la mort. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les paroles des méchants sont des embûches sanglantes, Mais la bouche des hommes droits les délivre. |
| French OST (Ostervald) | Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera. |
| French OST - Osterwald | Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les paroles des gens mauvais sont des pièges qui tuent. Mais celles des gens droits libèrent les autres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce dont parlent les impies, c'est de guetter des victimes; mais la bouche du juste les délivre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les paroles des méchants sont des embuscades meurtrières, tandis que la bouche des hommes droits les délivre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les paroles des impies sont des embûches pour verser le (au, note) sang ; la bouche des justes les délivrera. |