Proverbs 12:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les justes ont toujours l'intention de respecter le droit, les méchants n'ont pas d'autre projet que la fraude. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les pensées des justes sont l’équité; les conseils des méchants, la fraude. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude. |
| French (La Bible expliquée) | Les justes ont toujours l'intention de respecter le droit, les méchants n'ont pas d'autre projet que la fraude. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les pensées des justes ne sont qu'équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les pensées des justes font l'équité; la stratégie des méchants fait la tromperie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les pensées des justes ne sont que droiture, Les desseins des méchants, que tromperie. |
| French Jerusalem 1998 | Les desseins du juste sont équité, les machinations du méchant, tromperie. |
| French Machaira 2012 | Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude. |
| French Martin 1744 | Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les pensées des justes ne sont qu'équité;Les desseins des méchants ne sont que fraude. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les justes ont toujours l'intention de respecter le droit, les méchants n'ont pas d'autre projet que la fraude. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les pensées des justes ne sont que droiture; La conduite des méchants n'est que fraude. |
| French OST (Ostervald) | Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude. |
| French OST - Osterwald | Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les personnes qui agissent bien ne pensent qu’à respecter les lois. Mais celles qui projettent de faire du mal ne pensent qu’à tromper les autres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dans leurs plans les justes n'ont en vue que le droit; les moyens des impies, c'est la fraude. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les justes ne pensent qu'à respecter le droit, les intentions des méchants ne sont que tromperie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les pensées des justes ne sont qu'équité (des jugements) ; mais les desseins des impies ne sont que malice (frauduleux). |