Proverbs 12:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les justes ont toujours l'intention de respecter le droit, les méchants n'ont pas d'autre projet que la fraude.
French (Catholique Crampon 1923) Les pensées des justes sont l’équité; les conseils des méchants, la fraude.
French (J.N. Darby) 1885 Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude.
French (La Bible expliquée) Les justes ont toujours l'intention de respecter le droit, les méchants n'ont pas d'autre projet que la fraude.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les pensées des justes ne sont qu'équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les pensées des justes font l'équité; la stratégie des méchants fait la tromperie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les pensées des justes ne sont que droiture, Les desseins des méchants, que tromperie.
French Jerusalem 1998 Les desseins du juste sont équité, les machinations du méchant, tromperie.
French Machaira 2012 Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
French Martin 1744 Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les pensées des justes ne sont qu'équité;Les desseins des méchants ne sont que fraude.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les justes ont toujours l'intention de respecter le droit, les méchants n'ont pas d'autre projet que la fraude.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les pensées des justes ne sont que droiture; La conduite des méchants n'est que fraude.
French OST (Ostervald) Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
French OST - Osterwald Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les personnes qui agissent bien ne pensent qu’à respecter les lois. Mais celles qui projettent de faire du mal ne pensent qu’à tromper les autres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dans leurs plans les justes n'ont en vue que le droit; les moyens des impies, c'est la fraude.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les justes ne pensent qu'à respecter le droit, les intentions des méchants ne sont que tromperie.
French Vigouroux 1902 Bible Les pensées des justes ne sont qu'équité (des jugements) ; mais les desseins des impies ne sont que malice (frauduleux).