Proverbs 12:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme avisé cache son savoir, mais l’insensé proclame bien haut sa sottise. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'homme avisé ne fait pas étalage de ses connaissances, les sots exhibent leur bêtise. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’homme prudent cache sa science, mais le cœur de l’insensé publie sa folie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'homme avisé couvre la connaissance, mais le coeur des sots proclame la folie. |
| French (La Bible expliquée) | L'homme avisé ne fait pas étalage de ses connaissances, les sots exhibent leur bêtise. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'homme avisé couvre la connaissance; le cœur des gens stupides clame l'imbécillité. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'homme avisé cache ce qu'il sait, Mais le cœur des sots proclame sa sottise. |
| French Jerusalem 1998 | L'homme avisé cèle son savoir, le coeur des sots publie sa folie. |
| French Machaira 2012 | L’homme prudent cache ce qu’il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie. |
| French Martin 1744 | L'homme bien avisé cèle la science; mais le cœur des fous publie la folie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'homme prudent cache sa science,Mais le cœur des insensés proclame la folie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La personne avisée ne fait pas étalage de ses connaissances, celle qui est stupide exhibe sa bêtise. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'homme prudent cache sa connaissance, Mais le cœur des insensés proclame la folie. |
| French OST (Ostervald) | L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie. |
| French OST - Osterwald | L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une personne prudente cache ce qu’elle sait. Mais celle qui est bête étale sa bêtise. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés proclame sa folie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'homme prudent cache sa connaissance, tandis que le cœur des hommes stupides proclame leur folie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'homme habile cache sa science, et le cœur de l'insensé proclame la (sa) folie. |