Proverbs 12:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aucune calamité n’atteint le juste, mais les méchants sont accablés de maux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aucun mal n'arrive aux hommes justes, mais les méchants sont accablés de malheurs. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux. |
| French (La Bible expliquée) | Aucun mal n'arrive aux hommes justes, mais les méchants sont accablés de malheurs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Rien de mauvais n'arrive au juste; les méchants sont comblés de maux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Au juste il n'arrive aucun mal, Mais les méchants en sont accablés. |
| French Jerusalem 1998 | Au juste n'échoit nul mécompte, mais les méchants sont comblés de malheur. |
| French Machaira 2012 | Aucun malheur n’arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux. |
| French Martin 1744 | On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aucun malheur n'arrive au juste,Mais les méchants sont accablés de maux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aucun mal n'arrive aux justes, mais les méchants sont accablés de malheurs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aucune calamité n'arrive au juste, Mais les méchants sont comblés de maux. |
| French OST (Ostervald) | Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux. |
| French OST - Osterwald | Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Aucun malheur n’arrive aux personnes qui agissent bien. Mais celles qui agissent mal rencontrent beaucoup de difficultés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les peines n'atteignent jamais le juste; mais les impies ont plénitude de maux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aucun trouble n’atteint le juste, tandis que les méchants sont accablés de maux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quoi qu'il lui arrive, le juste n'en est pas attristé, mais les impies seront remplis de maux. |