Proverbs 12:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La tromperie imprègne le cœur des artisans du mal, mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils visant à la paix.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ceux qui projettent le mal ont le cœur plein de fausseté. Ceux qui conseillent le bien en retirent de la joie.
French (Catholique Crampon 1923) La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French (J.N. Darby) 1885 La fraude est dans le coeur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
French (La Bible expliquée) Ceux qui projettent le mal ont le cœur plein de fausseté. Ceux qui conseillent le bien en retirent de la joie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La tromperie est dans le cœur de ceux qui trament le mal; la joie est pour ceux qui font des projets de paix.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La tromperie est dans le cœur de qui machine le mal, Mais il y a joie pour ceux qui ont des pensées de paix.
French Jerusalem 1998 Au coeur qui médite le mal: la fraude; aux conseillers pacifiques: la joie.
French Machaira 2012 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French Martin 1744 Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal,Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux qui projettent le mal ont le cœur plein de fausseté. Ceux qui conseillent le bien en retirent de la joie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French OST (Ostervald) La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French OST - Osterwald La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les personnes qui cherchent à faire du mal ont le cœur plein de méchanceté. Mais celles qui conseillent le bien sont remplies de joie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est à ceux qui conseillent la paix.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
French Vigouroux 1902 Bible La fourberie (fraude) est au cœur de ceux qui méditent le mal ; mais ceux qui forment des conseils de paix seront dans la joie.