Proverbs 12:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les paroles des bavards blessent comme des coups d’épée, tandis que le langage des sages est comme un baume qui guérit.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui bavarde à la légère blesse autant qu'une épée, les paroles des sages apportent la guérison.
French (Catholique Crampon 1923) Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
French (J.N. Darby) 1885 Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
French (La Bible expliquée) Qui bavarde à la légère blesse autant qu'une épée, les paroles des sages apportent la guérison.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tel, qui bavarde à la légère, blesse comme une épée; la langue des sages guérit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il est tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée, Mais la langue des sages guérit.
French Jerusalem 1998 Tel qui parle étourdiment blesse comme une épée, la langue des sages guérit.
French Machaira 2012 Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d’épée; mais la langue des sages est guérison.
French Martin 1744 Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive;Mais la langue des sages apporte la guérison.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Bavarder à la légère blesse autant qu'une épée; les paroles des sages apportent la guérison.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tel, qui bavarde à la légère, blesse comme une épée; Mais la langue des sages apporte la guérison.
French OST (Ostervald) Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
French OST - Osterwald Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une personne qui dit n’importe quoi blesse comme une épée. Mais celle qui parle avec sagesse apporte la guérison.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il en est dont le babil est comme des coups d'épée; mais le parler du sage restaure.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui parle à la légère blesse comme une épée, tandis que la langue des sages apporte la guérison.