Proverbs 12:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Par ses paroles, on peut recueillir du bien en abondance, et l’on reçoit le salaire de ses œuvres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On peut obtenir le succès par ses paroles, comme on s'assure un salaire par son travail. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est par le fruit de sa bouche qu’on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l’œuvre de ses mains. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l'homme l'oeuvre de ses mains. |
| French (La Bible expliquée) | On peut obtenir le succès par ses paroles, comme on s'assure un salaire par son travail. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Par le fruit de sa bouche on est rassasié de bonnes choses; à chacun il revient selon l'œuvre de ses mains. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Par le fruit de sa bouche, l'homme se rassasie de bien, Et chacun reçoit le salaire de l'œuvre de ses mains. |
| French Jerusalem 1998 | Par le fruit de sa bouche l'homme se rassasie de ce qui est bon, on reçoit la récompense de ses oeuvres. |
| French Machaira 2012 | L’homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l’œuvre de ses mains. |
| French Martin 1744 | L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens,Et chacun reçoit selon l'œuvre de ses mains. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On peut obtenir le succès par ses paroles, comme on s'assure un salaire par son travail. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Par le fruit de la bouche chacun se rassasie de biens, Et chacun reçoit selon l'œuvre de ses mains. |
| French OST (Ostervald) | L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains. |
| French OST - Osterwald | L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les paroles peuvent assurer le succès comme le travail donne un salaire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Par les fruits de sa bouche l'homme est rassasié de biens; et ce que fait sa main, est rendu à l'homme. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Grâce au fruit de la bouche on est rassasié de biens, et chacun sera récompensé de ses actes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est par le fruit de sa bouche que l'homme sera rempli de biens, et il lui sera rendu selon lesœuvres de ses mains. |