Proverbs 12:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui travaille sa terre aura du pain en abondance, qui court après des futilités est dépourvu de sens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Qui cultive son champ a du pain en abondance, mais celui qui cultive des illusions manque de bon sens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens. |
| French (La Bible expliquée) | Qui cultive son champ a du pain en abondance, mais celui qui cultive des illusions manque de bon sens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui cultive sa terre est rassasié de pain; celui qui poursuit des chimères est dépourvu de raison. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui cultive son champ a du pain en abondance; Mais qui poursuit des choses vaines n'a pas de sens. |
| French Jerusalem 1998 | Qui cultive sa terre sera rassasié de pain, qui poursuit des chimères est dépourvu de sens. |
| French Machaira 2012 | Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens. |
| French Martin 1744 | Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui cultive son champ est rassasié de pain,Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En cultivant son champ on a du pain en abondance, mais celui qui poursuit des illusions est dépourvu de raison. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui cultive son sol est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des futilités est dépourvu de sens. |
| French OST (Ostervald) | Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens. |
| French OST - Osterwald | Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceux qui cultivent leur champ ont beaucoup à manger. Mais ceux qui courent après des choses inutiles manquent de bon sens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Celui qui cultive son champ, a du pain en abondance; mais celui qui recherche les fainéants, manque de sens. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui cultive son terrain est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des réalités sans valeur manque de bon sens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain ; mais celui qui recherche le repos (l'oisiveté) est très insensé. Celui qui met ses délices dans les réunions où l'on boit du vin, laissera la honte dans ses places fortes. |