Proverbs 12:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le juste veille au bien-être de ses bêtes, mais le cœur des méchants est cruel envers elles. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le juste prend en considération même les besoins de son bétail. Le méchant ne respire que cruauté. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le juste s’occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French (La Bible expliquée) | Le juste prend en considération même les besoins de son bétail. Le méchant ne respire que cruauté. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le juste prend soin de ses bêtes; les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le juste connaît les besoins de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French Jerusalem 1998 | Le juste connaît les besoins de ses bêtes, mais les entrailles du méchant sont cruelles. |
| French Machaira 2012 | Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles. |
| French Martin 1744 | Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le juste prend soin de son bétail,Mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le juste prend en considération même les besoins de son bétail. Le méchant ne respire que la cruauté. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French OST (Ostervald) | Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles. |
| French OST - Osterwald | Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un bon gardien connaît les besoins de son troupeau. Mais les gens mauvais n’ont aucune pitié. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le juste connaît les besoins de son bétail; les entrailles des impies sont impitoyables. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le juste connaît bien son bétail, mais le cœur des méchants est cruel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le juste se met en peine de la vie de son bétail (connaît l'âme de ses bêtes, note) ; mais les entrailles des impies sont cruelles. |