Proverbs 12:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui aime la connaissance désire être corrigé, qui déteste les réprimandes n’est qu’un sot.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui accepte les reproches aime s'instruire. Il est stupide de détester les critiques.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui aime l’instruction aime la science; celui qui hait la réprimande est insensé.
French (J.N. Darby) 1885 Qui aime l'instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
French (La Bible expliquée) Celui qui accepte les reproches aime s'instruire. Il est stupide de détester les critiques. Le premier verset formule un principe pédagogique: le bon disciple doit accepter la critique, de même que le bois ou le marbre acceptent les coups de ciseau pour donner naissance au chef-d'œuvre. On trouve l'opposition du juste (l'homme de bien) et du méchant dans les versets suivants: v. 2-8, 10, 12-14, 20-21, 26, 28. Au v. 4, la personne du sage prend la figure de la « femme vaillante » (31.10-31) à laquelle s'oppose celle de la femme qui fait honte. Sont exclus de la catégorie des sages: le sot ou l'imbécile (v. 1, 9, 15-16), le menteur ou le hâbleur (v. 17-19, 22-23), le paresseux (v. 11, 27). Deux proverbes rappellent que le Seigneur approuve l'homme de bien et déteste le menteur (v. 2, 22). Deux autres proverbes évoquent la vie rurale (v. 10-11) et reflètent certainement la méfiance des agriculteurs à l'égard des nomades. Pour le paysan sédentaire, la terre ne trompe pas. Le v. 11 vise peut-être aussi ceux qui abandonnaient la terre et son dur labeur pour les chimères de la ville. La terre ne promet pas autant que les utopies citadines, mais au moins, elle tient ses promesses.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui aime l'instruction aime la connaissance; celui qui déteste les avertissements est bête.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui aime la discipline, aime la connaissance Mais qui hait la réprimande, est stupide.
French Jerusalem 1998 Qui aime la discipline aime le savoir, qui hait la réprimande est stupide.
French Machaira 2012 Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d’être repris, est un insensé.
French Martin 1744 Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui aime la correction aime la science;Celui qui hait la réprimande est stupide.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui accepte les reproches aime s'instruire. Il est stupide de détester les critiques.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui aime être corrigé aime la connaissance; Celui qui a de la haine pour la réprimande est bête.
French OST (Ostervald) Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
French OST - Osterwald Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les gens qui aiment les avertissements aiment apprendre. Mais ceux qui détestent les reproches sont stupides.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui aime la correction, aime la science; qui hait la réprimande, reste stupide.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui aime l’instruction aime la connaissance, celui qui déteste le reproche est un idiot.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui aime la correction (discipline) aime la science ; mais celui qui hait les réprimandes est un insensé.