Proverbs 11:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui répand la bénédiction connaîtra l’abondance ; qui donne à boire aux autres sera lui-même désaltéré. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’âme bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé. |
| French (La Bible expliquée) | Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui répand la bénédiction est dans l'abondance; celui qui abreuve est lui-même abreuvé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'âme bienfaisante sera dans l'abondance, Et qui arrose sera arrosé. |
| French Jerusalem 1998 | L'âme qui bénit prospérera, et qui abreuve sera abreuvé. |
| French Machaira 2012 | Celui qui est bienfaisant sera rassasié, et celui qui arrose, sera aussi arrosé lui-même. |
| French Martin 1744 | La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'âme bienfaisante sera rassasiée,Et celui qui arrose sera lui-même arrosé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui répand la bénédiction sera dans l'abondance, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé. |
| French OST (Ostervald) | Celui qui est bienfaisant sera rassasié, et celui qui arrose, sera aussi arrosé lui-même. |
| French OST - Osterwald | Celui qui est bienfaisant sera rassasié, et celui qui arrose, sera aussi arrosé lui-même. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une personne généreuse recevra beaucoup de biens. Celui qui donne à boire recevra à boire, lui aussi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Une âme bienfaisante obtiendra l'abondance, et celui qui restaure, sera restauré. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'âme généreuse sera comblée, celui qui arrose sera lui-même arrosé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'âme qui répand les bénédictions sera elle-même engraissée, et celui qui enivre sera lui-même enivré. |