Proverbs 11:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Toutes les aspirations des justes tendent vers le bien, mais tout ce que les méchants peuvent espérer, c’est la colère. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'unique désir des justes est de bien agir. Les souhaits des méchants n'attirent sur eux que la colère. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le désir des justes, c’est uniquement le bien: l’attente des méchants, c’est la fureur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le désir des justes n'est que le bien; l'attente des méchants, c'est la fureur. |
| French (La Bible expliquée) | L'unique désir des justes est de bien agir. Les souhaits des méchants n'attirent sur eux que la colère. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le désir des justes, c'est seulement le bien; L'attente des méchants, c'est la fureur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le désir des justes, c'est le bonheur; l'espoir des méchants, c'est la colère. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le souhait des justes ne tend qu'à ce qui est bon, Mais l'attente des méchants, c'est la colère. |
| French Jerusalem 1998 | Le souhait des justes, ce n'est que le bien, l'espoir des méchants, c'est la colère. |
| French Machaira 2012 | Le souhait des justes n’est que le bien; mais l’attente des méchants c’est l’indignation. |
| French Martin 1744 | Le souhait des justes n'est que bien; [mais] l'attente des méchants n'est qu'indignation. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le désir des justes, c'est seulement le bien;L'attente des méchants, c'est la fureur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'unique désir des justes est de bien agir. Les souhaits des méchants n'attirent sur eux que la colère. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le désir des justes, c'est seulement le bien; Ce que peuvent espérer les méchants, c'est le courroux. |
| French OST (Ostervald) | Le souhait des justes n'est que le bien; mais l'attente des méchants c'est l'indignation. |
| French OST - Osterwald | Le souhait des justes n'est que le bien; mais l'attente des méchants c'est l'indignation. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les personnes qui agissent bien désirent seulement ce qui est bien. Celles qui agissent mal ne peuvent s’attendre qu’à une violente colère. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le souhait du juste n'a pour fin que le bien; mais la perspective des méchants, c'est la peine. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tout ce que désirent les justes, c’est le bien; ce que peuvent attendre les méchants, c’est la colère. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le désir des justes se porte à tout ce qui est bien ; l'attente des méchants c'est la fureur. |