Proverbs 11:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Une femme belle et dépourvue de bon sens est comme un anneau d’or dans le groin d’un porc. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un anneau d'or au nez d'un cochon: telle est la femme belle mais stupide. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Un anneau d’or au nez d’un pourceau, telle est la femme belle et dépourvue de sens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Une femme belle et dépourvue de sens, c'est un anneau d'or au nez d'un pourceau. |
| French (La Bible expliquée) | Un anneau d'or au nez d'un cochon: telle est la femme belle mais stupide. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Un anneau d'or au groin d'un cochon, telle est une femme belle et dépourvue de jugement. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Un anneau d'or au groin d'un pourceau... Une femme belle et dépourvue de sens. |
| French Jerusalem 1998 | Un anneau d'or au groin d'un pourceau: une femme belle mais dépourvue de sens. |
| French Machaira 2012 | Une belle femme, qui se détourne de la raison, est comme une bague d’or au groin d’un pourceau. |
| French Martin 1744 | Une belle femme se détournant de la raison, est [comme] une bague d'or au museau d'une truie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un anneau d'or au nez d'un pourceau,C'est une femme belle et dépourvue de sens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un anneau d'or au nez d'un cochon: telle est la femme belle mais stupide. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un anneau d'or au groin d'un pourceau, C'est une femme belle et privée de bon sens. |
| French OST (Ostervald) | Une belle femme, qui se détourne de la raison, est comme une bague d'or au groin d'un pourceau. |
| French OST - Osterwald | Une belle femme, qui se détourne de la raison, est comme une bague d'or au groin d'un pourceau. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un anneau d’or au nez d’un porc: voilà la femme belle mais stupide. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Un anneau d'or au groin d'un pourceau, c'est dans une femme beauté et déraison. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un anneau d'or au groin d'un porc, voilà ce qu’est une femme belle mais dépourvue de discernement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Un anneau d'or aux narines d'une truie, telle est une femme belle et insensée. |