Proverbs 11:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La justice mène à la vie, mais celui qui poursuit le mal court à la mort.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui décide d'être juste vivra, mais celui qui opte pour le mal en mourra.
French (Catholique Crampon 1923) La justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal va à la mort.
French (J.N. Darby) 1885 Comme la justice tend à la vie, celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
French (La Bible expliquée) Qui décide d'être juste vivra, mais celui qui opte pour le mal en mourra.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi la justice aboutit à la vie; celui qui poursuit le mal aboutit à sa mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La vraie justice mène à la vie, Mais qui poursuit le mal court à sa mort.
French Jerusalem 1998 Qui établit la justice va à la vie, qui poursuit le mal, à la mort.
French Machaira 2012 Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort.
French Martin 1744 Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi la justice conduit à la vie,Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui décide d'être juste vivra, mais celui qui opte pour le mal en mourra.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi la justice (aboutit) à la vie, Mais celui qui poursuit le mal (aboutit) à sa mort.
French OST (Ostervald) Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort.
French OST - Osterwald Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui décide de faire le bien vivra. Celui qui court après le mal mourra.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'homme ferme en la justice parvient à la vie; et celui qui poursuit le mal, à la mort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ainsi, la justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
French Vigouroux 1902 Bible La clémence prépare la vie, et la recherche du mal conduit à la mort.