Proverbs 11:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui traite son prochain avec mépris est un insensé, mais l’homme intelligent accepte de se taire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui parle des autres avec mépris a la tête vide, un homme intelligent préfère se taire.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent se tait.
French (J.N. Darby) 1885 Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait.
French (La Bible expliquée) Qui parle des autres avec mépris a la tête vide, un homme intelligent préfère se taire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui méprise son prochain est dépourvu de raison; l'homme qui a de l'intelligence se tait.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme avisé garde le silence.
French Jerusalem 1998 Qui méprise son prochain est privé de sens; l'homme intelligent se tait.
French Machaira 2012 Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l’homme prudent se tait.
French Martin 1744 Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens,Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui parle des autres avec mépris est dépourvu de raison, quelqu'un d'intelligent préfère se taire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de la compréhension se tait.
French OST (Ostervald) Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
French OST - Osterwald Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les gens qui méprisent les autres manquent de bon sens. Ceux qui sont intelligents gardent le silence.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui parle avec mépris de son prochain, manque de sens; mais l'homme qui a la prudence, se tait.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui méprise son prochain manque de bon sens, mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui méprise son ami manque de sens ; mais l'homme prudent se tiendra en silence.