Proverbs 10:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un esprit sage prend à cœur les préceptes, mais le bavard insensé est l’artisan de sa propre perte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui a l'esprit sage accepte de recevoir des directives. Celui qui parle à tort et à travers court à sa perte.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes, mais celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insensé de lèvres tombe.
French (La Bible expliquée) Qui a l'esprit sage accepte de recevoir des directives. Celui qui parle à tort et à travers court à sa perte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le cœur sage accueille les préceptes; les lèvres imbéciles courent à leur perte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le cœur sage accepte les préceptes, Mais l'homme aux lèvres insensées court à sa perte.
French Jerusalem 1998 L'homme au coeur sage accepte les ordres, l'homme aux lèvres folles court à sa perte.
French Machaira 2012 Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
French Martin 1744 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes,Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une personne dont l'esprit est sage accepte de recevoir des directives. Celle qui parle à tort et à travers court à sa perte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui est sage de cœur accepte les commandements, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
French OST (Ostervald) Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
French OST - Osterwald Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une personne raisonnable accepte les ordres. Mais celle qui dit n’importe quoi va à sa perte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui qui a la sagesse dans le cœur, accueille les préceptes; mais celui qui a la folie sur les lèvres, court à sa perte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'homme au cœur sage fait bon accueil aux commandements, mais celui qui parle comme un fou court à sa perte.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui est (Le) sage de cœur reçoit les préceptes ; l'insensé est châtié par ses (les) lèvres.