Proverbs 10:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel ne permet pas que l’homme droit souffre de la faim, mais il frustre les désirs des méchants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur ne laisse pas le juste avoir faim, mais il refuse au méchant ce qu'il convoite.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse la convoitise du méchant.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
French (La Bible expliquée) Le Seigneur ne laisse pas le juste avoir faim, mais il refuse au méchant ce qu'il convoite.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur ne laisse pas le juste souffrir de la faim; il repousse l'avidité des méchants.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel ne permet pas que le juste ait faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
French Jerusalem 1998 Yahvé ne laisse pas le juste affamé, mais il réprime la convoitise des méchants.
French Machaira 2012 YEHOVAH ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l’avidité des méchants.
French Martin 1744 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim,Mais il repousse l'avidité des méchants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur ne laisse pas le juste avoir faim, mais il refuse au méchant ce qu'il convoite.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
French OST (Ostervald) L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.
French OST - Osterwald L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui agit bien, le Seigneur le protège de la faim. Mais à ceux qui agissent mal, le Seigneur refuse de donner ce qu’ils désirent avec envie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim; mais Il repousse la convoitise des impies.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur n'affligera pas l'âme du juste par la faim, et il renversera les complots des (pièges dressés par les) méchants.