Proverbs 10:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’attente du juste débouche sur la joie, mais les espérances des méchants seront déçues. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'espérance des justes leur procure la joie, les espoirs des méchants n'aboutissent à rien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’attente des justes n’est que joie, mais l’espérance des méchants périra. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'attente des justes est une joie, mais l'espérance des méchants périra. |
| French (La Bible expliquée) | L'espérance des justes leur procure la joie, les espoirs des méchants n'aboutissent à rien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'attente des justes, c'est la joie; l'espoir des méchants disparaît. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'attente du juste devient une joie, Mais l'espoir des méchants périt. |
| French Jerusalem 1998 | L'espoir des justes est joie, l'espérance des méchants périra. |
| French Machaira 2012 | L’espérance des justes est la joie; mais l’attente des méchants périra. |
| French Martin 1744 | L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'attente des justes n'est que joie,Mais l'espérance des méchants périra. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'espérance des justes leur procure la joie, les espoirs des méchants n'aboutissent à rien. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra. |
| French OST (Ostervald) | L'espérance des justes est la joie; mais l'attente des méchants périra. |
| French OST - Osterwald | L'espérance des justes est la joie; mais l'attente des méchants périra. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui agit bien espère de la joie. Mais celui qui agit mal n’a rien à attendre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'attente des justes devient joie; et l'espoir des impies, désastre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'espérance des justes, c'est la joie, tandis que l’attente des méchants meurt avec eux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'attente des justes c'est la joie ; mais l'espérance des méchants périra. |