Proverbs 10:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui parle beaucoup ne saurait éviter de pécher, mais l’homme avisé met un frein à ses lèvres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Qui parle trop cause forcément du tort. Il est plus prudent de savoir tenir sa langue. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’abondance de paroles ne va pas sans péché, mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage. |
| French (La Bible expliquée) | Qui parle trop cause forcément du tort. Il est plus prudent de savoir tenir sa langue. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Avec beaucoup de paroles, les offenses ne manquent pas; celui qui retient ses lèvres est un homme de bon sens. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais qui retient ses lèvres est un homme avisé. |
| French Jerusalem 1998 | Abondance de paroles ne va pas sans offense; qui retient ses lèvres est avisé. |
| French Machaira 2012 | La multitude de paroles n’est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent. |
| French Martin 1744 | La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher,Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À trop parler on cause forcément du tort. Il est plus prudent de savoir tenir sa langue. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Avec beaucoup de paroles, on ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme de bon sens. |
| French OST (Ostervald) | Où il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent. |
| French OST - Osterwald | La multitude de paroles n’est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui parle beaucoup fait du tort aux autres. Mais celui qui parle peu est un sage. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En parlant beaucoup, on ne manque pas de pécher; mais qui réfrène ses lèvres, agit prudemment. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, mais celui qui met un frein à ses lèvres est un homme avisé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui parle beaucoup ne saurait manquer de pécher ; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent. |