Proverbs 10:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La fortune du riche lui tient lieu de place forte, alors que la pauvreté des petites gens fait leur ruine.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La fortune du riche lui tient lieu de place forte. La misère du pauvre l'expose à la ruine.
French (Catholique Crampon 1923) La fortune est pour le riche sa place forte, le malheur des misérables, c’est leur pauvreté.
French (J.N. Darby) 1885 Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
French (La Bible expliquée) La fortune du riche lui tient lieu de place forte. La misère du pauvre l'expose à la ruine.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La fortune du riche est une ville forte; la ruine des petites gens, c'est leur pauvreté.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les biens du riche sont sa ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
French Jerusalem 1998 La fortune du riche, voilà sa place forte; le mal des faibles, c'est leur indigence.
French Machaira 2012 Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
French Martin 1744 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La fortune est pour le riche une ville forte;La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La fortune du riche lui tient lieu de forteresse. La misère du pauvre l'expose à la ruine.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La fortune du riche est une ville forte; La ruine des indigents, c'est leur pauvreté.
French OST (Ostervald) Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
French OST - Osterwald Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les biens protègent un riche avec puissance, mais la misère détruit les pauvres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'avoir du riche est sa forteresse; la ruine du pauvre, c'est sa pauvreté.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La fortune du riche est sa ville fortifiée, mais ce qui fait la ruine des faibles, c’est leur pauvreté.
French Vigouroux 1902 Bible La richesse (Le bien) du riche est sa ville forte ; l'indigence des pauvres est leur effroi.