Proverbs 10:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les sages amassent le savoir, mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les sages amassent un trésor d'expérience, mais les paroles des imbéciles entraînent une ruine rapide. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les sages tiennent la sagesse en réserve, mais la bouche de l’insensé est un malheur prochain. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou. |
| French (La Bible expliquée) | Les sages amassent un trésor d'expérience, mais les paroles des imbéciles entraînent une ruine rapide. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les sages tiennent la connaissance en réserve; la bouche de l'imbécile, c'est la ruine prochaine. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les sages tiennent en réserve leur savoir, Mais la bouche du sot est une ruine imminente. |
| French Jerusalem 1998 | Les sages thésaurisent le savoir, mais la bouche du fou est un danger menaçant. |
| French Machaira 2012 | Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine. |
| French Martin 1744 | Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les sages tiennent la science en réserve,Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les sages amassent un trésor d'expérience, mais les paroles des imbéciles entraînent une ruine rapide. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les sages tiennent la connaissance en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine. |
| French OST (Ostervald) | Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine. |
| French OST - Osterwald | Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les sages gardent leurs connaissances comme un trésor. Mais ceux qui disent n’importe quoi sont vite ruinés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'impie est une ruine qui menace. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les sages retiennent la connaissance, mais quand un fou parle, la ruine est proche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les sages cachent leur (la) science ; mais la bouche de l'insensé est proche de la confusion. |