Proverbs 1:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi, lorsque le malheur fondra sur vous, je rirai, quand la terreur vous saisira, je me moquerai. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pourquoi, lorsque vous serez dans le malheur, je rirai de vous à mon tour; je me moquerai lorsque la peur vous saisira. |
| French (Catholique Crampon 1923) | moi aussi je rirai de votre malheur, je me moquerai quand viendra sur vous l’épouvante, |
| French (J.N. Darby) 1885 | moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur, |
| French (La Bible expliquée) | C'est pourquoi, lorsque vous serez dans le malheur, je rirai de vous à mon tour; je me moquerai lorsque la peur vous saisira. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | à mon tour, je rirai, quand la catastrophe s'abattra sur vous, je me moquerai, quand la frayeur viendra sur vous |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Moi aussi, dans vos malheurs, je rirai; Je me moquerai, quand viendra sur vous l'épouvante; |
| French Jerusalem 1998 | à mon tour, je me rirai de votre détresse, je me moquerai quand viendra sur vous l'épouvante, |
| French Machaira 2012 | Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra; |
| French Martin 1744 | Aussi je me rirai de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur,Je me moquerai quand la terreur vous saisira, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pourquoi, lorsque vous serez dans le malheur, je rirai de vous à mon tour; je me moquerai lorsque la peur vous saisira. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur viendra sur vous, |
| French OST (Ostervald) | Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra; |
| French OST - Osterwald | Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi, quand vous serez dans le malheur, je rirai, quand vous tremblerez de peur, je me moquerai de vous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | à mon tour je me rirai de vos maux; je me moquerai, quand l'alarme vous surviendra, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | moi aussi je rirai quand vous serez dans le malheur, je me moquerai quand la terreur fondra sur vous, |
| French Vigouroux 1902 Bible | moi aussi (à votre mort) je rirai de votre ruine ; et je me moquerai, lorsque ce que vous redoutiez (vous) sera arrivé. |