Proverbs 1:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car ils se précipitent vers le mal, ils ont hâte de répandre le sang.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils courent faire le mal, ils sont pressés de verser le sang.
French (Catholique Crampon 1923) car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang.
French (J.N. Darby) 1885 car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
French (La Bible expliquée) Ils courent faire le mal, ils sont pressés de verser le sang.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car leurs pieds courent au mal, et ils ont hâte de répandre du sang.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car leurs pieds courent au mal, Ils se hâtent pour répandre le sang.
French Jerusalem 1998 car leurs pieds courent au mal ils ont hâte de répandre le sang;
French Machaira 2012 Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang.
French Martin 1744 Parce que leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car leurs pieds courent au mal,Et ils ont hâte de répandre le sang.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils courent faire le mal, ils sont pressés de verser le sang.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang.
French OST (Ostervald) Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang.
French OST - Osterwald Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, ils courent faire du mal, ils sont pressés de tuer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car leurs pieds courent à ce qui est mal. ils se hâtent pour aller répandre le sang.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, leurs pieds courent au mal et ils sont pressés de verser le sang.
French Vigouroux 1902 Bible Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent de répandre le sang.