Proverbs 1:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | nous l’engloutirons tout vif comme le séjour des morts, il disparaîtra tout entier comme ceux qui descendent dans la tombe. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Prenons-les bien vivants pour les détruire et les envoyer d'un seul coup dans la tombe comme si nous étions la mort elle-même. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Engloutissons-les tout vifs, comme fait le schéol, tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse. |
| French (J.N. Darby) 1885 | nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French (La Bible expliquée) | Prenons-les bien vivants pour les détruire et les envoyer d'un seul coup dans la tombe comme si nous étions la mort elle-même. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | engloutissons-les vivants, comme le séjour des morts, tout entiers, comme ceux qui descendent dans le gouffre; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Nous les engloutirons vivants, comme le sépulcre; En pleine prospérité, comme ceux qui descendent dans la fosse ! |
| French Jerusalem 1998 | comme le shéol, avalons-les tout vifs, tout entiers, tels ceux qui descendent dans la fosse! |
| French Machaira 2012 | Engloutissons-les tout vifs comme le Sépulcre, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French Martin 1744 | Engloutissons-les tout vifs, comme le sépulcre; et tout entiers, comme ceux qui descendent en la fosse; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts,Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prenons-les bien vivants pour les détruire et les envoyer d'un seul coup dans le monde des morts, comme si nous étions la mort elle-même. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French OST (Ostervald) | Engloutissons-les tout vifs comme le Sépulcre, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French OST - Osterwald | Engloutissons-les tout vifs comme le Sépulcre, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nous les prendrons tout vivants pour les faire mourir. Nous les enverrons directement dans la tombe, comme si nous étions la mort même. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | engloutissons-les, comme les Enfers font des vivants, les innocents, comme ceux qui descendent dans la fosse; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Engloutissons-les vivants, comme le séjour des morts! Oui, engloutissons-les tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe! |
| French Vigouroux 1902 Bible | dévorons-le tout vivant, comme fait l'enfer, et tout entier comme celui qui descend dans la fosse. |