Philippians 2:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et que chacun regarde, non ses propres qualités, mais celles des autres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Que personne ne recherche son propre intérêt, mais que chacun de vous pense à celui des autres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | chacun ayant égard, non à ses propres intérêts, mais à ceux des autres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | chacun ne regardant pas à ce qui est à lui, mais chacun aussi à ce qui est aux autres. |
| French (La Bible expliquée) | Que personne ne recherche son propre intérêt, mais que chacun de vous pense à celui des autres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que chacun, au lieu de regarder à ce qui lui est propre, s'intéresse plutôt aux autres. |
| French (Zoque, Francisco León) | U mi ṉgøme'tztam vøjpø itcuy para saṉ mi vingøtoyata'm. Sino también ṉgøme'tztam vøjpø itcuy para mi ndøvøcøtoyata'm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ne regardant pas chacun à ses propres intérêts; mais aussi chacun à ceux des autres. |
| French Jerusalem 1998 | ne recherchez pas chacun vos propres intérêts, mais plutôt que chacun songe à ceux des autres. |
| French Machaira 2012 | Ne considérez pas chacun votre propre intérêt, mais aussi celui des autres. |
| French Martin 1744 | Ne regardez point chacun, à votre intérêt particulier, mais [que chacun ait égard] aussi à ce qui concerne les autres. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun de vous pense aux autres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. |
| French OST (Ostervald) | Ne regardez pas seulement chacun à votre intérêt particulier, mais ayez aussi égard à celui des autres. |
| French OST - Osterwald | Ne regardez pas chacun à votre intérêt particulier, mais aussi à celui des autres. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ne cherchez pas votre intérêt à vous, mais cherchez l’intérêt des autres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ne songeant point chacun à vos propres intérêts, mais chacun aussi à ceux des autres. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que chacun de vous, au lieu de regarder à ses propres intérêts, regarde aussi à ceux des autres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | ne considérant pas chacun ses propres intérêts, mais ceux des autres. |